Yeah, the original phrasing sounds completely British to me, and I'd notice it.
Bearing in mind that its past midnight and I've been wading through badfic, and thus am slightly numb to grammar at the moment:
If I were rewriting those to my experience of standard-usage American English, I'd say "I haven't got any money," which of course means the same thing as your rewrite, but I think does a better job of clarifying the original idiom?
That might be exactly what you were getting at with the helping verbs, though. I wouldn't have the first idea how to go about trying to track the linguistic (if that's even the word I'm looking for) evolution of those constructions.
no subject
Bearing in mind that its past midnight and I've been wading through badfic, and thus am slightly numb to grammar at the moment:
If I were rewriting those to my experience of standard-usage American English, I'd say "I haven't got any money," which of course means the same thing as your rewrite, but I think does a better job of clarifying the original idiom?
That might be exactly what you were getting at with the helping verbs, though. I wouldn't have the first idea how to go about trying to track the linguistic (if that's even the word I'm looking for) evolution of those constructions.